Что, в сущности, человек знает о своей судьбе?

В Рун-Мидгард, славном королевстве,
послушница Лили жила
.
По миру странствовала с детства,
Всем помогала, чем могла
.
Бывало, новый звал знакомый
Попутешествовать с собой
.
Но шла Лили своей дорогой,
Одна сквозь этот мир большой
.
Когда-то в детстве другом звался
Ей мечник Роберт. Но теперь
Он только в памяти остался
.
Ушёл, закрыв надеждам дверь
.
И что теперь? Осталось только
Ей в одиночестве идти
.
Забыть нельзя, и слишком больно
Другого друга завести

Сейчас Лили спешила в Геффен –
Прекрасный магии приют.
Слыхала из пронтерских сплетен,
Там ночью призраки снуют.
Своим умением нехитрым
Лили изгнать их не могла
.
Но, может, местным магам сильным
Её поддержка б помогла
.
Идёт сквозь лес
. Уж день к закату,
А чаще не видать конца
.
Деревья будто дубликаты,
Нет ни пометки, ни рубца
.
И вдруг на встречу ей из чащи
Охотница в слезах идёт.
От напряжения звенящим
С собою голосом зовёт

***
Спустя два дня к границе леса
Они приблизились совсем
.
Распалась зелени завеса,
Открыв опушку им затем
.
И оказалось, что случайно
Лили свернула не туда
.
Бродила б до сих пор печально,
Без Розы не пришла б сюда
.
Остаться путники решили,
Пройдя ещё недалеко
.
Ведь, как бы сильно ни спешили,
Добраться в Геффен нелегко
.
На утро громкий шум и крики
Лили заставили вскочить
.
Пред ними призрак многоликий
.
Спешит он путников убить!
Призвал его шалун зловещий
.
За первым он призвал других
.
Не ждали с Гострингом здесь встречи
.
К сраженью вызвал всех троих
.
Достала Роза стрел особых,
Покрытых знаками огня
.
А Роберт злил всех монстров злобных,
Стал бегать, за собой маня
.
Лили за Робертом следила,
Лечила раны, как могла,
А Роза в Гостринга палила,
Сосредоточена была
.

Виднеется издалека
.
Лили мечтает видеть лица,
Сейчас забытые слегка
.
Но снова рок проснулся строгий!
Роятся Гоблины толпой
.
Их Лидер клич издал жестокий,
Позвав в атаку за собой
.
Лили не знает, где укрыться,
Куда бежать и как спастись
.
Но вдруг пред нею вышел рыцарь,
Чтоб Гоблинов с пути смести
.
Высокий, статный и красивый –
Он, будто чудо, к ней пришёл
.
Сразившись с Гоблином ретивым,
Его по силе превзошёл
.
В Пронтеру вместе путь продолжен
.
Сказал, Ромир его зовут.
В столицу он явиться должен,
Поэтому был рядом тут.
Войдя в Пронтеру, попрощались
.
Лили отправилась скорей

Туда, где верно уж заждались,
Где нужно быть давно уж ей
.
Архиепископ не сердился
.
Сказал: “Ты вовремя пришла”.
Ему недавно дух явился
И рассказал, где та была
.
А ранее сошло виденье,
Что ждёт Лили священный путь
.
Недавно в верном направленьи
Она решила повернуть
.
Но всё ж придётся испытанье
Сейчас особое пройти,
Чтоб получить иное знанье,
На путь священницы войти
.
***
Тем временем Ромир добрался
До гильдии родной своей
.
И к лорду Гермону ворвался,
Спеша явиться поскорей
.
Там он узнал, что в королевстве
Повсюду монстры развелись
.
Они сильны и чинят зверства,
В чужие земли забрались
.
Похоже, кто-то без стесненья
Призвал их веткою сухой
.
Преступников без промедленья
Поймать и привести домой

Ромиру следует сейчас же
Отправиться в церковный двор.
Его священник встретит там же,
Чтоб свой исполнить договор.
***
Лили прошла насквозь пещеру,
Где трупы встали из могил.
Сказала “нет”, призвав всю веру,
Когда ей демон куш сулил.
И вот настал момент великий!
Священный титул был вручён!
Открыли ей секрет безликий,
Что в этот титул заключён.
Но время медлить не позволит.
Она должна идти во двор,
Чтоб пред столицей долг исполнить,
Исполнить важный договор.
А во дворе – вот это радость! –
Ромир явился из ворот.
Ушли сомненья и усталость,
Их вместе приключенье ждёт.
***


Сказала, с нею друг, он ранен
.
Не знала, как теперь ей быть
.
Остался сокол на охране,
Чтоб друга как-то защитить
.
Примерно час прошёл в дороге
.
Молчали путники, спеша
.
Там человек, он ждёт подмоги
.
Лили неслась, едва дыша
.
Внезапно девушек коснулся
Высокий, леденящий вой
.
Ножом он в душу им воткнулся,
Изгнав оставшийся покой
.
Вбежали на поляну вскоре
.
Там мечник встал и взял свой меч
.
А перед ним бурлило море
Волков, с кем все боятся встреч
.
Не тратя больше ни мгновенья,
Охотница метнулась в бой
.
Чтоб отправлять волков в забвенье,
Лили манила за собой
.
Послушница благословила
Охотницу на битву ту
.
Молитва эта пробудила
В ней новой силы высоту
.
Когда окончилось сраженье,
В костёр вложили сухостой
.
Для девы снова потрясенье:
Тот мечник Роберт был живой
.
Лили обоих полечила
И стала слушать их рассказ
.
Охотница его любила,
Они повенчаны сейчас
.
Сказала, что ей имя Роза,
И в Геффен их далёкий путь
.
В окрестностях его угроза,
Хотят помочь её задуть
.
Теперь по воле иль неволе
Одной дорогой им идти
.
И только отголоски боли
На миг всплывали по пути
.

К ней сзади Виспер Босс подкрался,
Ударил и убит стрелой
.
А Роберт занят был, спасался
И не заметил этот бой
.
Из раны Розы кровь стекает,
Но всё же бьёт врагов она
.
Лили чего ж не помогает?
Стоит спокойна, холодна
.
Лили желает смерти Розе,
Чтоб Роберт стал её навек
.
Стоит в окаменелой позе,
Лишь сердце ускоряет бег.
Но всё же, медленно, натужно,
Лили молитву вознесла
.
Велел ей долг, любому нужно
Помочь, куда бы ни пришла
.
Через мгновенье бой окончен,
И Гостринг раненый сбежал
.
Их путь втроём опять продолжен,
Ведь Геффен так героев ждал
.
***
В столице магов было тихо,
Не больше монстров, чем всегда
.
Но говорили, злое лихо
Везде бывает иногда
.
Не далее, как в прошлый вторник
Средь Мандрагор гулял Ифрит.
Из лучших рыцарей отборник
Тогда пришёл его сразить
.
Что ж, опоздали – дело ясно
.
Но не смогли б они помочь
.
Проделан путь был понапрасну
.
Об этом думать им невмочь
.
Друзья Лили рассвирепели,
Ругаться стали, воздух бить
.
Найти сокровища хотели
.
Не знают, как теперь им быть
.
Лили оставить их решила,
Пока не выйдет злобный пыл
.
На почту не спеша сходила
.
Там ей конверт нежданный был
.
Конверт красивый и богатый,
Церковным заклеймён гербом,
А на листе сверкает злато
.
Архиепископа письмо
.
В письме прочла Лили с волненьем,
Её в столице скоро ждут.
Она должна без промедленья
Прийти, когда её зовут.
Лили вернулась за вещами
В гостиницу, где был скандал
.
И попрощаться бы с друзьями,
Её никто чтоб не искал
.
Но вот сюрприз! Поклажи нету,
И нет нигде её друзей
.
Осталась только лишь монета,
От всех пожитков и вещей
.
Похоже, Роберт вместе с Розой
Нашли решение проблем
.
Вот не ждала от них угрозы!
Лили осталась вдруг ни с чем
.
Но что же делать? Призывают.
Пойдёт пешком в обратный путь
.
Невзгоды ей не помешают.
Нельзя ей даже отдохнуть
.
***
На этот раз Лили следила
За местностью, боясь плутать
.
Она уже однажды сбилась
И не хотела повторять
.
Прошло два дня
. Уже Столица

Найти преступников не просто.
Решили обойти места,
Где видели недавно монстров,
Которым не пройти туда.
Искали долгие недели,
Видали множество людей.
И вот однажды углядели,
Того, кто дал им новостей.
То был воришка из пустыни.
Сказал, что по лесу он шёл.
Услышал голоса в долине.
Один из них был очень зол.
Он спрятался в тени деревьев
И увидал двоих людей.
Один из них пенял, что с ветвьев
Опять попался им злодей.
То мечник был уставший очень,
Охотница с ним рядом шла.
Спокойно говорила, впрочем,
Второго Робертом звала.
Лили догадка осенила.
Неужто это двое те,

С кем так жестоко разлучила
Судьба в ужасной быстроте?
Вор указал, где было дело,
И по своим делам ушёл.
Лили отправилась несмело
Туда, где спор двоих прошёл.
Ромир был славным следопытом.
Привёл их след в Аль-де-Баран.
И там в таверне позабытой
Лечился Роберт после ран.
Лили помочь ему хотела,
Но прежде связан Роберт был.
А Роза поняла, в чём дело,
Бежала прочь, что было сил.
Но только зря она пыталась.
Лили сбежать ей не дала.
Понизить скорость постаралась,
Чтоб Роза скрыться не смогла.
И вот уже они в Пронтере.
Судить сейчас пора пришла
Виновных в той дурной афере,
Что столько горя принесла.
В тюрьму обоих посадили.
Но только всё ж покоя нет.
Так много веток преломили.
Кто монстров перебьёт в ответ?
Тогда Ромир сказал, что нужно
Попутешествовать ему,
Чтоб постараться хоть натужно
Убить тех монстров самому.
Лили ж в ответ ему сказала,
Что непременно с ним идёт.
Ведь в одиночку, точно знала,
Ромира скоро гибель ждёт.
Но вот, в чём точно б не призналась
Никак Лили сама себе,
Что ни за что бы не осталась
Здесь без него в людской толпе.
Прошли сквозь много испытаний
Они вдвоём рука в руке.
Чрез пыль опаснейших скитаний
Вели друг друга налегке.